| 41. | ich muss daran | [ ] Die Übersetzung von ich muss daran lautet: hozzá kell fognom |
| 42. | ich rate dir (davon) ab | [ ] Die Übersetzung von ich rate dir (davon) ab lautet: nem ajánlom |
| 43. | ich sage nichts | [ ] Die Übersetzung von ich sage nichts lautet: nem mondom semmit |
| 44. | ich sagte zu ihm | [ ] Die Übersetzung von ich sagte zu ihm lautet: azt mondtam neki |
| 45. | ich spüre Hunger | [ ] Die Übersetzung von ich spüre Hunger lautet: megéheztem |
| 46. | ich vergass seiner nicht | [ ] Die Übersetzung von ich vergass seiner nicht lautet: nem feledkeztem meg róla |
| 47. | ich verharre ... | [ ] Die Übersetzung von ich verharre ... lautet: maradok ... (levélben) |
| 48. | ich war in Wien | [ ] Die Übersetzung von ich war in Wien lautet: Bécsben voltam |
| 49. | ich weiss es nicht | [ ] Die Übersetzung von ich weiss es nicht lautet: nem tudom |
| 50. | ich weiss nicht, wo mir der Kopf steht | [ ] Die Übersetzung von ich weiss nicht, wo mir der Kopf steht lautet: azt sem tudom, hol áll a fejem |
| 51. | ich weiss schon ! | [ ] Die Übersetzung von ich weiss schon ! lautet: tudom már ! |
| 52. | ich werde dir schon beine machen | [ ] Die Übersetzung von ich werde dir schon beine machen lautet: majd megmozgatlak |
| 53. | ich will arbeiten | [ ] Die Übersetzung von ich will arbeiten lautet: dolgozni akarok |
| 54. | ich wusste ihn krank | [ ] Die Übersetzung von ich wusste ihn krank lautet: úgy tudtam, hogy beteg |
| 55. | ich wäre ein rechter Narr | [ ] Die Übersetzung von ich wäre ein rechter Narr lautet: tisztára bolond volnék |
| 56. | ich würde es sagen | [ ] Die Übersetzung von ich würde es sagen lautet: megmondanám |
| 57. | Ihres Schreibens vom bezüglich ... | [ ] Die Übersetzung von Ihres Schreibens vom bezüglich ... lautet: levelével kapcsolatban ... |
| 58. | ihm ist bang | [ ] Die Übersetzung von ihm ist bang lautet: aggódik |
| 59. | ihm ist ein Unglück widerfahren | [ ] Die Übersetzung von ihm ist ein Unglück widerfahren lautet: szerencsétlenség érte |
| 60. | ihm kann man nichts anhaben | [ ] Die Übersetzung von ihm kann man nichts anhaben lautet: nem fog ki rajta senki |