| 21. | jm. den Puls fühlen | [ ] Die Übersetzung von jm. den Puls fühlen lautet: tapogatózik vkinél (átv.) |
| 22. | jm. den Rang ablaufen | [ ] Die Übersetzung von jm. den Rang ablaufen lautet: felülmúl vkit |
| 23. | jm. den Rücken kehren | [ ] Die Übersetzung von jm. den Rücken kehren lautet: hátat fordít vkinek |
| 24. | jm. den Weg vertreten | [ ] Die Übersetzung von jm. den Weg vertreten lautet: elállja vkinek az útját |
| 25. | jm. die Stange halten | [ ] Die Übersetzung von jm. die Stange halten lautet: pártját fogja vkinek |
| 26. | jm. die Stirn bieten | [ ] Die Übersetzung von jm. die Stirn bieten lautet: szembeszáll vkivel |
| 27. | jm. ein Schnippchen schlagen | [ ] Die Übersetzung von jm. ein Schnippchen schlagen lautet: felültet vkit |
| 28. | jm. eine Wunde beibringen | [ ] Die Übersetzung von jm. eine Wunde beibringen lautet: vkit mewgsebesít |
| 29. | jm. einen Bären aufbinden | [ ] Die Übersetzung von jm. einen Bären aufbinden lautet: vkit orránál fogva vezet |
| 30. | jm. einen Prozess anhangen | [ ] Die Übersetzung von jm. einen Prozess anhangen lautet: beperel vkit |
| 31. | jm. etw. abkriegen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. abkriegen lautet: kicsikar valakitõl valamit |
| 32. | jm. etw. an den Augen absehen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. an den Augen absehen lautet: vkinek lesi a kívánságait |
| 33. | jm. etw. anmuten | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. anmuten lautet: vkitõl vmit elvár |
| 34. | jm. etw. beibringen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. beibringen lautet: vkit vmivel ellát |
| 35. | jm. etw. in die Schuhe schieben | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. in die Schuhe schieben lautet: ráken vkire vmit |
| 36. | jm. etw. leid machen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. leid machen lautet: elveszi a kedvét vkinek vmitõl |
| 37. | jm. etw. missgönnen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. missgönnen lautet: sajnál vkitõl vmit |
| 38. | jm. etw. vertrauen | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. vertrauen lautet: rábíz vkire vmit |
| 39. | jm. etw. verübeln | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. verübeln lautet: zokon vesz vkitõl vmit |
| 40. | jm. etw. zu wissen geben | [ ] Die Übersetzung von jm. etw. zu wissen geben lautet: tudtára ad vkinek vmit |