| 21. | jemandem die Leviten lesen | [ ] Die Übersetzung von jemandem die Leviten lesen lautet: read someone the riot act |
| 22. | jemandem die Pistole auf die Brust setzen | [ ] Die Übersetzung von jemandem die Pistole auf die Brust setzen lautet: to hold a pistol on someone's head |
| 23. | jemandem die letzte Ehre erweisen | [ ] Die Übersetzung von jemandem die letzte Ehre erweisen lautet: to pay one's last respects to someone |
| 24. | jemandem eine Bürde auferlegen | [ ] Die Übersetzung von jemandem eine Bürde auferlegen lautet: to place a burden on someone |
| 25. | jemandem eine Kusshand zuwerfen | [ ] Die Übersetzung von jemandem eine Kusshand zuwerfen lautet: to blow someone a kiss |
| 26. | jemandem eine vor den Latz knallen | [ ] Die Übersetzung von jemandem eine vor den Latz knallen lautet: to zap someone |
| 27. | jemandem einen Denkanstoss geben | [ ] Die Übersetzung von jemandem einen Denkanstoss geben lautet: to set someone thinking |
| 28. | jemandem einen Kinnhaken verpassen | [ ] Die Übersetzung von jemandem einen Kinnhaken verpassen lautet: to sock someone on the jaw |
| 29. | jemandem einen Kredit gewähren | [ ] Die Übersetzung von jemandem einen Kredit gewähren lautet: to grant someone a loan |
| 30. | jemandem einen Spiegel vorhalten | [ ] Die Übersetzung von jemandem einen Spiegel vorhalten lautet: to hold a mirror up to someone |
| 31. | jemandem in den Arsch kriechen | [ ] Die Übersetzung von jemandem in den Arsch kriechen lautet: to suck up to someone |
| 32. | jemandem in den Rücken fallen | [ ] Die Übersetzung von jemandem in den Rücken fallen lautet: to stab someone in the back |
| 33. | jemandem in die Quere kommen | [ ] Die Übersetzung von jemandem in die Quere kommen lautet: to get in someone's way |
| 34. | jemandem sein Beileid bezeigen; jemandem kondolieren | [ ] Die Übersetzung von jemandem sein Beileid bezeigen; jemandem kondolieren lautet: to offer one's sympathies to someone |
| 35. | jemandem sein letztes Hemd geben | [ ] Die Übersetzung von jemandem sein letztes Hemd geben lautet: to give someone the shirt off one's back |
| 36. | jemandem seine Dankbarkeit ausdrücken | [ ] Die Übersetzung von jemandem seine Dankbarkeit ausdrücken lautet: to express one's gratitude to someone |
| 37. | jemandem zuströmen; in Scharen zu jemandem kommen | [ ] Die Übersetzung von jemandem zuströmen; in Scharen zu jemandem kommen lautet: to flock to someone |
| 38. | jemanden an die Kandare nehmen | [ ] Die Übersetzung von jemanden an die Kandare nehmen lautet: to curb someone; to keep someone tight |
| 39. | jemanden auf die Palme bringen | [ ] Die Übersetzung von jemanden auf die Palme bringen lautet: to get someone's shirt out |
| 40. | jemanden durch Kaution freibekommen | [ ] Die Übersetzung von jemanden durch Kaution freibekommen lautet: to bail someone out |